-
1 Ohr
oːrn1) ( äußerlich) ANAT oreja fjdm in den Ohren liegen (fig) — dar la tabarra a alguien (fam)
es faustdick hinter den Ohren haben — ser muy vivo, tener mucha malicia, ser de armas
Auf diesem Ohr ist er taub! — ¡No quiere saber nada de eso!
2) ( Gehör) oído mIch bin ganz Ohr! — ¡Soy todo oídos!
<-(e)s, -en>; (äußeres) oreja Feminin; (inneres) oído Maskulin; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... he oído que...; mir dröhnen/sausen die Ohren me suenan/zumban los oídos; ich bin ganz Ohr soy todo oídos; mit halbem Ohr zuhören escuchar a medias; sich Dativ die Ohren zuhalten taparse los oídos; etwas noch im Ohr haben tener algo todavía en la cabeza; jemandem die Ohren lang ziehen (umgangssprachlich bildlich) dar un tirón de orejas a alguien; auf dem Ohr bin ich taub (bildlich) no me doy por aludido; die Melodie geht ins Ohr la melodía se pega; jemanden übers Ohr hauen engañar a alguien; schreib dir das hinter die Ohren! (umgangssprachlich) ¡tenlo bien presente!; etwas geht zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus (umgangssprachlich bildlich) algo entra por un oído y sale por el otro; viel um die Ohren haben (umgangssprachlich) estar muy ocupado; bis über beide Ohren verliebt sein (umgangssprachlich bildlich) estar enamorado hasta la médula; die Situation/die Arbeit wächst mir über die Ohren (bildlich) la situación/el trabajo me desborda; sich aufs Ohr legen (umgangssprachlich bildlich) planchar la oreja; es faustdick hinter den Ohren haben (umgangssprachlich bildlich) tener muchas conchasgute/schlechte Ohren haben oír bien/ malein offenes Ohr für etw/jn haben (figurativ) escuchar algo/a alguien, ser muy comprensivo ( femenino comprensiva) con algo/alguienein paar oder eins oder was hinter die Ohren kriegen (umgangssprachlich & figurativ) recibir una castaña oder un par de castañas -
2 verliebt
enamoradoAdjektiv————————Adverb -
3 Verliebte
fɛr'liːptəf (m - Verliebter)enamorado/enamorada m/f<-n, -n; -n, -n> enamorado, -a Maskulin, Feminin -
4 funken
'fuŋkənv1) ( übermitteln) transmitir por radio2)Bei ihr hat es gefunkt. — Ha comprendidotransitives Verb————————intransitives Verb[jd ist verliebt] se ha enamorado -
5 glühen
'glyːənvestar incandescente, estar candenteglühen ['gly:ən]1 dig (Kohlen) arder (sin llama)3 dig(gehobener Sprachgebrauch: erregt sein) arder [vor de]intransitives Verb1. [brennen] estar incandescente -
6 unglücklich
'unglyklɪçadj1) ( nicht glücklich) desgraciado, infeliz2) ( kein Glück habend) desafortunado1 dig (traurig) infeliz; unglücklich verliebt sein estar enamorado y no ser correspondido; Sie machen sich unglücklich! ¡se está arruinando la vida!Adjektiv————————Adverb1. [aussehen, lächeln] con aspecto desgraciado2. [stürzen, landen] con mala suerte3. [ausgehen, enden] desgraciadamente -
7 unsterblich
'unʃtɛrplɪç 1. adjinmortal, eterno2. advunsterblich [(')-'--]inmortal; unsterblich verliebt locamente enamoradoAdjektivunsterblich Adjektiv————————Adverbunsterblich Adverb[verliebt sein, sich blamieren] profundamente -
8 verschossen
-
9 Öhr
oːrn1) ( äußerlich) ANAT oreja fjdm in den Ohren liegen (fig) — dar la tabarra a alguien (fam)
es faustdick hinter den Ohren haben — ser muy vivo, tener mucha malicia, ser de armas
Auf diesem Ohr ist er taub! — ¡No quiere saber nada de eso!
2) ( Gehör) oído mIch bin ganz Ohr! — ¡Soy todo oídos!
<-(e)s, -en>; (äußeres) oreja Feminin; (inneres) oído Maskulin; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... he oído que...; mir dröhnen/sausen die Ohren me suenan/zumban los oídos; ich bin ganz Ohr soy todo oídos; mit halbem Ohr zuhören escuchar a medias; sich Dativ die Ohren zuhalten taparse los oídos; etwas noch im Ohr haben tener algo todavía en la cabeza; jemandem die Ohren lang ziehen (umgangssprachlich bildlich) dar un tirón de orejas a alguien; auf dem Ohr bin ich taub (bildlich) no me doy por aludido; die Melodie geht ins Ohr la melodía se pega; jemanden übers Ohr hauen engañar a alguien; schreib dir das hinter die Ohren! (umgangssprachlich) ¡tenlo bien presente!; etwas geht zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus (umgangssprachlich bildlich) algo entra por un oído y sale por el otro; viel um die Ohren haben (umgangssprachlich) estar muy ocupado; bis über beide Ohren verliebt sein (umgangssprachlich bildlich) estar enamorado hasta la médula; die Situation/die Arbeit wächst mir über die Ohren (bildlich) la situación/el trabajo me desborda; sich aufs Ohr legen (umgangssprachlich bildlich) planchar la oreja; es faustdick hinter den Ohren haben (umgangssprachlich bildlich) tener muchas conchas -
10 über
'yːbərprep1) ( örtlich) sobre, encima, víaüber jdm stehen — ser superior a alguien, estar por encima de alguien
2) ( zeitlich) durante, más allá de, más de, enüber Ostern — en Pascua, durante los días de Pascua
3) (fig: wegen) acerca de, a propósito de, sobre, por, de4) (fig: von) sobre, acerca de, deWir reden über Weltpolitik. — Hablamos sobre la política mundial.
5)über und über — totalmente, completamente
6)7)8)Das geht mir über alles. — Lo prefiero a todo lo demás.
9)Ich habe das langsam über! — ¡Estoy comenzando a hartarme!
über ['y:bɐ]+Dativ1 dig (oberhalb) sobre, (por) encima de; (darauf) en, sobre; (auf der anderen Seite) al otro lado de; (weiter als) más allá de; über der Straße wohnen vivir al otro lado de la calle5 dig (kausal) a causa de, debido a; über all der Aufregung habe ich ganz vergessen, dass... debido a todo el jaleo olvidé por completo que...II Präposition+Akkusativ1 dig(Richtung: durch) por; (auf dem Weg über) vía, pasando por; (über hinweg) por, sobre; nach Münster über Dortmund a Münster vía Dortmund; er fuhr sich Dativ über die Stirn se pasó la mano por la frente; über die Straße gehen cruzar la calle; über die Grenze fahren pasar la frontera; über eine Mauer springen saltar un muro; bis über beide Ohren verliebt sein/in Arbeit stecken estar enamorado hasta la médula/lleno de trabajo2 dig (zeitlich) über Ostern/Nacht durante la Semana Santa/la noche; das ist schon über 3 Jahre her esto pasó hace ya más de 3 años; über... hinaus más allá de3 dig(von, betreffend) sobre, acerca de; was wissen Sie über ihn? ¿qué sabe Ud. sobre él?4 dig (in Höhe von) por, de; ein Scheck über 2000 Euro un cheque por valor de 2000 euros; ein Rennen über 2000 Meter una carrera de 2000 metros9 dig(vor, wichtiger als) es geht nichts über Fußball no hay nada mejor que el fútbol; jemanden/etwas über alles lieben querer a alguien/algo más que a nadie/nada1 dig (mehr als) (de) más de; über zwei Meter lang/breit de más de dos metros de largo/ancho; sind Sie über 30? ¿pasa Ud. de 30 años?IV AdjektivPräposition[ - quer über] a través de[ - Angabe der Route] vía2. (+ A) [Angabe der Ursache] de4. (+ A) [weiter, mehr als] más allá de5. (+ A) [zeitlich] duranteüber Nacht /Wochen/Monate durante la noche/semanas/meses6. (+ A) [mittels] a través de7. (+ A) [Angabe des Betrages] por valor de8. (+ A) [in festen Wendungen]9. (+ D) [zeitlich]10. (+ D) [Angabe einer Rangfolge, mehr als] por encima de————————Adverbmeine Tochter ist über 1,80 m groß mi hija mide más de un metro ochenta2. [Angabe der Dauer] durante————————Adjektiv1. [überdrüssig]2. [übrig]————————über und über Adverb -
11 Verliebter
fɛr'liːptərm (f - Verliebte)<-n, -n; -n, -n> enamorado, -a Maskulin, Feminin -
12 bis über beide Ohren verliebt sein
(umgangssprachlich bildlich) estar enamorado hasta la médulaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > bis über beide Ohren verliebt sein
-
13 bis über beide Ohren verliebt sein/in Arbeit stecken
estar enamorado hasta la médula/lleno de trabajoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > bis über beide Ohren verliebt sein/in Arbeit stecken
-
14 unglücklich verliebt sein
estar enamorado y no ser correspondido -
15 unsterblich verliebt
locamente enamorado -
16 Verliebtheit
fɛr'liːpthaɪtfcarácter enamorado m, enamoramiento m, amor m
См. также в других словарях:
Enamorado de un ángel — Saltar a navegación, búsqueda Enamorado de un angel es uno de los primeros sencillos y el mas exitoso de la banda de rock TREMOLO, perteneciente al álbum Vencerá (2000) logró ser número 1 del ranking en “RADIO AMERICA” durante 2 semanas… … Wikipedia Español
enamorado — enamorado, da adjetivo y sustantivo adorador, admirador, atortolado, acaramelado, amartelado, derretido*. Se puede ser un enamorado, un adorador o un admirador de cosas o personas. Ejemplos: es una enamorada de la pintura; los enamorados del… … Diccionario de sinónimos y antónimos
enamorado — enamorado, da adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (estar) Que siente una gran atracción amorosa hacia otra persona: Está muy enamorada de su marido. Las personas enamoradas hacen cosas imprevisibles. Los enamorados creen que su pasión no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enamorado — enamorado, da (Del part. de enamorar). 1. adj. Que tiene amor. U. t. c. s.) 2. enamoradizo. 3. Muy aficionado a algo. U. t. c. s.) 4. f. desus. prostituta … Diccionario de la lengua española
enamorado — /en äm ō räˈdō/ noun (pl enamoradˈos) (obsolete; Spanish) A lover • • • Main Entry: ↑enamour … Useful english dictionary
enamorado — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que siente amor: ■ es un marido enamorado profundamente de su joven esposa. 2 Que siente entusiasmo por una cosa o persona: ■ es un enamorado del mar. SINÓNIMO [entusiasmado] * * * enamorado, a 1 Participio adjetivo de… … Enciclopedia Universal
enamorado — I. pp de enamorar: Se había enamorado del pintor II. adj y s 1 Que siente un profundo amor por alguien: Los enamorados se acariciaban en las bancas que circundaban el parque , Si no estás enamorada / enamórate de mí , Y de la mujer bonita / nacen … Español en México
Enamorado Por Primera Vez — Infobox Single Name = Enamorado Por Primera Vez Artist = Enrique Iglesias from Album = Vivir Released = January, 1997 Format = CD Promo single Recorded = 1996 Genre = Latin Length = 4:28 Label = Fonovisa Writer = Enrique Iglesias Producer =… … Wikipedia
enamorado — {{#}}{{LM E14747}}{{〓}} {{SynE15113}} {{[}}enamorado{{]}}, {{[}}enamorada{{]}} ‹e·na·mo·ra·do, da› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{<}}1{{>}} Que tiene o siente amor. {{<}}2{{>}} Muy aficionado a algo: • una enamorada de la naturaleza.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enamorado de si mismo — pop. Vano (LS), presumido (LS), pretensioso (LS) … Diccionario Lunfardo
Obed Enamorado — Personal information Full name Obed Israel Enamorado Palacios Date of birth 15 September 1985 ( … Wikipedia